กลับไปที่หน้าคอร์ส

TOEIC Test Simulator จำลองการสอบ TOEIC เหมือนจริง

0% Complete
0/45 Steps

จำลองการสอบ TOEIC ชุด 1

จำลองการสอบ TOEIC ชุด 2

จำลองการสอบ TOEIC ชุด 3

จำลองการสอบ TOEIC ชุด 4

จำลองการสอบ TOEIC ชุด 5

/39

มีเวลาในการทำ 16 นาที 52 วินาที

หมดเวลา


TOEIC Test Simulator Set 1 - Part 3 Conversation

Questions 1 to 3 refer to the following conversation.
คำถามข้อ 1 ถึง 3 อ้างอิงถึงบทสนทนาต่อไปนี้

Man: Hi, I’m calling about the printer I ordered from your store. It arrived yesterday, but it’s missing the power cable.
ผู้ชาย: สวัสดี ฉันโทรมาเกี่ยวกับเครื่องพิมพ์ที่ฉันสั่งจากร้านค้าของคุณ มันมาถึงเมื่อวานแต่สายไฟไม่มี

Woman: I apologize for the inconvenience. May I have your order number to look up the details?
ผู้หญิง: ฉันขออภัยในความไม่สะดวก ฉันขอหมายเลขคำสั่งซื้อของคุณเพื่อดูรายละเอียดได้ไหม?

Man: Yes, it’s 457892.
ผู้ชาย: ได้เลย มันคือ 457892

Woman: Thank you. I see your order here. I’m very sorry for the missing item. We’ll send a replacement that should arrive in two business days.
ผู้หญิง: ขอบคุณ ฉันเห็นคำสั่งซื้อของคุณที่นี่ ฉันเสียใจเป็นอย่างยิ่งสำหรับรายการที่ขาดหายไป เราจะส่ง (สายไฟ) ทดแทนไปให้ ซึ่งมันควรจะมาถึงภายในสองวันทำการ

Man: That would be great. I need to use the printer for an upcoming project.
ผู้ชาย: นั่นจะดีมากเลย ฉันจำเป็นต้องใช้เครื่องพิมพ์สำหรับโปรเจ็กต์ที่กำลังจะมาถึง

Woman: We’ll make sure to expedite the shipping. Is there anything else I can assist you with?
ผู้หญิง: เราจะเร่งจัดส่งให้โดยเร็วที่สุด มีอะไรอีกบ้างไหมที่เราสามารถช่วยคุณได้?

1. Why is the man calling?

ผู้ชายโทรมาทำไม?

2. What does the woman ask the man for?

อะไรที่ผู้หญิงขอจากผู้ชาย?

3. What does the woman offer to do?

ผู้หญิงคนนั้นเสนอที่จะทำอะไรให้?

Questions 4 to 6 refer to the following conversation.
คำถามข้อ 4 ถึง 6 อ้างอิงถึงบทสนทนาต่อไปนี้

Man: Jennifer, have you decided who will oversee the catering services for the upcoming product launch event?
ผู้ชาย: เจนนิเฟอร์ คุณตัดสินใจแล้วหรือยังว่าใครจะดูแลบริการจัดเลี้ยง สำหรับงานเปิดตัวผลิตภัณฑ์ที่กำลังจะมาถึง?

Woman: Yes, I was thinking Lisa would be perfect. She has great attention to detail and has managed similar tasks in the past.
ผู้หญิง: ใช่ ฉันคิดว่าลิซ่าจะเหมาะมาก เธอมีความใส่ใจในรายละเอียดเป็นอย่างมากและเคยจัดการงานที่คล้ายกันมาแล้วในอดีต

Man: Good choice! What about the promotional materials and branding?
ผู้ชาย: เลือกได้ดีเลย! แล้วสื่อส่งเสริมการขายและการสร้างแบรนด์ล่ะ?

Woman: I believe Tom would be the best fit for that. He has a strong background in marketing and did an excellent job with our last campaign.
ผู้หญิง: ฉันเชื่อว่าทอมจะเหมาะสมที่สุดสำหรับเรื่องนั้น เขามีพื้นฐานที่แข็งแกร่งในด้านการตลาด และทำผลงานได้อย่างยอดเยี่ยมกับแคมเปญที่แล้วของเรา

Man: Excellent. Lastly, we need someone to coordinate the guest speakers. Any suggestions?
ผู้ชาย: ยอดเยี่ยม สุดท้ายนี้ เราต้องการคนประสานงานวิทยากรรับเชิญ มีข้อเสนอแนะอะไรบ้างไหม?

Woman: Let’s assign that to Emma. She’s very organized and has good connections with industry experts.
ผู้หญิง: เรามอบหมายเรื่องนั้นให้เอ็มม่ากันดีกว่า เธอมีระเบียบมากและมีความสัมพันธ์ที่ดีกับผู้เชี่ยวชาญในด้านอุตสาหกรรม

4. Who is responsible for managing the event catering?

ใครเป็นผู้รับผิดชอบในการจัดการจัดเลี้ยงในงาน?

5. What role will Tom fulfill at the event?

ทอมจะทำหน้าที่อะไรในงานนี้?

6. Why is Emma chosen to coordinate the guest speakers?

เหตุใด Emma จึงได้รับเลือกให้ประสานงานวิทยากรรับเชิญ?

Questions 7 to 9 refer to the following conversation.
คำถามข้อ 7 ถึง 9 อ้างอิงถึงบทสนทนาต่อไปนี้

Man: Hi, Lisa. Have you made the reservations for the team dinner at the restaurant?
ผู้ชาย: สวัสดีลิซ่า คุณได้จองอาหารค่ำของทีมที่ร้านอาหารแล้วหรือยัง?

Woman: Yes, I booked a table for us at The Green Olive for 7 PM on Friday. We can gather at the office at 6:30 PM and head to the restaurant together.
ผู้หญิง: ใช่เลย ฉันจองโต๊ะให้เราที่ The Green Olive ในวันศุกร์เวลา 19.00 น. เราสามารถรวมตัวกันที่ออฟฟิศเวลา 18.30 น. แล้วไปร้านอาหารด้วยกัน

Man: Great choice! Did you arrange the menu with them as well?
ผู้ชาย: เป็นทางเลือกที่ดีเลย! คุณได้จัดการเรื่องเมนูให้พวกเขาด้วยไหม?

Woman: I did. They will serve a set menu with options for vegetarians and non-vegetarians.
ผู้หญิง: ฉันทำแล้ว พวกเขาจะเสิร์ฟเมนูชุดพร้อมตัวเลือกสำหรับผู้เป็นมังสวิรัติ และผู้ที่ไม่ใช่มังสวิรัติ

Man: Perfect. Please make sure they can accommodate a gluten-free option for John
ผู้ชาย: ยอดเยี่ยมมาก โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่า พวกเขาสามารถจัดเตรียมตัวเลือกแบบปลอดกลูเตนสำหรับ John ได้

7. Why is the man talking to the woman?

ทำไมผู้ชายถึงคุยกับผู้หญิง?

8. At what time will the team gather at the office?

ทีมงานจะรวมตัวกันที่ออฟฟิศกี่โมง?

9. What is the man's opinion on the dinner arrangements?

ผู้ชายมีความคิดเห็นอย่างไรเกี่ยวกับการเตรียมอาหารเย็น?

Questions 10 to 12 refer to the following conversation.
คำถามข้อ 10 ถึง 12 อ้างอิงถึงบทสนทนาต่อไปนี้

Woman: Hi, Anna said you would like to ask me about the new project proposal.
ผู้หญิง: สวัสดี แอนนาบอกว่าคุณอยากจะถามฉันเกี่ยวกับข้อเสนอโครงการใหม่

Man: Yes, may I get your opinion on the budget allocation for the marketing campaign?
ชาย: ใช่เลย ฉันขอความคิดเห็นเกี่ยวกับการจัดสรรงบประมาณสำหรับแคมเปญการตลาดได้ไหม?

Woman: Sure, I think we should allocate more funds to social media advertising. It has been the most effective channel for us.
ผู้หญิง: แน่นอน ฉันคิดว่าเราควรจัดสรรเงินทุนให้กับการโฆษณาบนโซเชียลมีเดียมากขึ้น มันเป็นช่องทางที่มีประสิทธิภาพที่สุดสำหรับเรา

Man: That's a good point. Also, do you think we should involve the graphic design team earlier in the process?
ผู้ชาย: นั่นเป็นจุดที่ดี นอกจากนี้ คุณคิดว่าเราควรให้ทีมออกแบบกราฟิกมีส่วนร่วมในกระบวนการตั้งแต่เนิ่นๆ ไหม?

Woman: Absolutely. Their input can help shape the campaign visuals from the start.
ผู้หญิง: แน่นอน ข้อมูลของพวกเขาสามารถช่วยกำหนดภาพลักษณ์ของแคมเปญได้ตั้งแต่เริ่มต้น

10. Who is taking part in this conversation?

ใครมีส่วนร่วมในการสนทนานี้?

11. What is the woman’s opinion about the marketing campaign?

ผู้หญิงมีความคิดเห็นอย่างไรเกี่ยวกับแคมเปญการตลาด?

12. When should the graphic design team be involved, according to the woman?

เมื่อใดที่ทีมออกแบบกราฟิกควรมีส่วนร่วม ตามที่ผู้หญิงบอก?

Questions 13 to 15 refer to the following conversation.
คำถามข้อ 13 ถึง 15 อ้างอิงถึงบทสนทนาต่อไปนี้

Woman: Hi, How are the sales figures looking for this quarter?
ผู้หญิง: สวัสดี ตัวเลขยอดขายในไตรมาสนี้เป็นอย่างไรบ้าง

Man: Hello, They’re better than we projected. We’ve seen a significant increase in online sales.
ผู้ชาย: สวัสดี พวกมันดีกว่าที่เราคาดการณ์ไว้ เราพบว่ายอดขายออนไลน์เพิ่มขึ้นอย่างมาก

Woman: That’s great to hear. Do you think we should extend the online discount promotion?
ผู้หญิง: ดีใจที่ได้ยินแบบนั้น คุณคิดว่าเราควรขยายโปรโมชั่นส่วนลดออนไลน์ออกไปไหม

Man: Yes, I think extending it through the end of the month would be beneficial.
ผู้ชาย: ใช่เลย ฉันคิดว่าขยายเวลาไปจนถึงสิ้นเดือนน่าจะได้ประโยชน์มาก

Woman: I agree. By the way, have you scheduled the team meeting to discuss our holiday strategy?
ผู้หญิง: ฉันเห็นด้วย ว่าแต่ คุณได้กำหนดการประชุมทีมเพื่อหารือเกี่ยวกับกลยุทธ์ช่วงวันหยุดของเราแล้วหรือยัง

13. What is the woman’s occupation likely to be?

อาชีพของผู้หญิงน่าจะเป็นอะไร?

14. What was the reason for the significant increase in sales?

อะไรคือสาเหตุของยอดขายที่เพิ่มขึ้นอย่างมาก?

15. What suggestion did the woman make regarding the online discount promotion?

ผู้หญิงมีข้อเสนอแนะอะไรเกี่ยวกับโปรโมชันส่วนลดออนไลน์?

Questions 16 to 18 refer to the following conversation.
คำถามข้อ 16 ถึง 18 อ้างอิงถึงบทสนทนาต่อไปนี้

Woman: We have three plans for the membership: a monthly plan at $50 per month, a quarterly plan at $135, and an annual plan at $500.
ผู้หญิง: เรามีแผนสมาชิก 3 แผน: แผนรายเดือนที่ $50 ต่อเดือน แผนรายไตรมาสที่ $135 และแผนรายปีที่ $500

Man: What facilities are included in the membership?
ชาย: การเป็นสมาชิกมีสิ่งอำนวยความสะดวกอะไรบ้าง

Woman: All memberships include access to the gym, pool, and group fitness classes. However, personal training sessions are available at an additional cost
ผู้หญิง: การเป็นสมาชิกทั้งหมดรวมสิทธิ์การเข้าใช้ห้องออกกำลังกาย สระว่ายน้ำ และคลาสออกกำลังกายแบบกลุ่ม แต่อย่างไรก็ตาม เซสชันการฝึกอบรมส่วนบุคคลที่มีค่าใช้จ่ายเพิ่มเติม

Man: Are there any discounts available for students?
ผู้ชาย: มีส่วนลดสำหรับนักศึกษาไหม

Woman: Yes, we offer a 10% discount on all plans for students with a valid ID.
ผู้หญิง: ใช่เลย เราเสนอให้ส่วนลด 10% สำหรับทุกแผนสำหรับนักเรียนที่มีบัตรประจำตัวที่ถูกต้อง

Man: Great, I’d like to sign up for the quarterly plan and take advantage of the student discount.
ผู้ชาย: เยี่ยมเลย ฉันต้องการสมัครแผนรายไตรมาสและใช้ประโยชน์จากส่วนลดสำหรับนักเรียนนักศึกษา

16. Where is this conversation taking place?

การสนทนานี้เกิดขึ้นที่ไหน?

17. Are personal training sessions included in the membership price?

เซสชันการฝึกอบรมส่วนบุคคลรวมอยู่ในราคาสมาชิกด้วยไหม?

18. How much will the man be charged?

ผู้ชายจะถูกเรียกเก็บเงินเท่าไหร่?

Questions 19 to 21 refer to the following conversation.
คำถามข้อ 19 ถึง 21 อ้างอิงถึงบทสนทนาต่อไปนี้

Woman: Hi, have you had a chance to look at the three houses we’re considering for purchase?
ผู้หญิง: สวัสดี คุณมีโอกาสได้ดูบ้านสามหลังที่เรากำลังพิจารณาจะซื้อบ้างไหม

Man: Yes, I did. I think the Maple Street house has the best location, being close to schools and parks, but it’s a bit smaller than the other two.
ผู้ชาย: ใช่ ฉันได้ดูนะ ฉันคิดว่าบ้าน Maple Street มีทำเลที่ดีที่สุด อยู่ใกล้โรงเรียนและสวนสาธารณะ แต่ก็เล็กกว่าอีกสองหลังเล็กน้อย

Woman: I agree. The Oak Avenue house is much larger and has a beautiful garden, but it’s quite far from public transport.
ผู้หญิง: ฉันเห็นด้วย บ้านโอ๊คอเวนิวมีขนาดใหญ่กว่ามากและมีสวนที่สวย แต่อยู่ค่อนข้างไกลจากระบบขนส่งสาธารณะ

Man: The Pine Lane house is spacious and in a decent location, but it needs a lot of renovation work.
ผู้ชาย:บ้านไพน์เลนมีขนาดกว้างขวางและอยู่ในทำเลที่เหมาะสม แต่มันต้องการการปรับปรุงใหม่มากหน่อย

Woman: True. It seems like each house has its pros and cons. We need to decide what’s most important for us.
ผู้หญิง: จริง ดูเหมือนว่าแต่ละบ้านมีข้อดีข้อเสียของตัวเอง เราจำเป็นต้องตัดสินใจว่าอะไรที่สำคัญที่สุดสำหรับเรา

19. Who is taking part in this conversation?

ใครมีส่วนร่วมในการสนทนานี้?

20. What is a disadvantage of the Oak Avenue house according to the conversation?

ข้อเสียของบ้าน Oak Avenue ตามบทสนทนาคืออะไร?

21. What is one positive aspect of the Pine Lane house mentioned in the conversation?

อะไรคือข้อดีอย่างหนึ่งของบ้าน Pine Lane ที่กล่าวถึงในการสนทนา?

Questions 22 to 24 refer to the following conversation.
คำถามข้อ 22 ถึง 24 อ้างอิงถึงบทสนทนาต่อไปนี้

Man: Hello, I’d like to open a savings account.
ผู้ชาย: สวัสดี ฉันอยากจะเปิดบัญชีออมทรัพย์

Woman: Certainly! Do you have a specific savings plan in mind, like a high-interest account?
ผู้หญิง: ได้เลย! คุณมีแผนการออมเงินที่เฉพาะเจาะจงอยู่ในใจไหม เช่น บัญชีดอกเบี้ยสูง

Man: Yes, I’m interested in an account with a good interest rate. What options do you have?
ผู้ชาย: ใช่เลย ฉันสนใจบัญชีที่มีอัตราดอกเบี้ยดี คุณมีตัวเลือกอะไรบ้าง

Woman: Our Premium Savings account offers a 2.5% interest rate. It requires a minimum balance of $500.
ผู้หญิง: บัญชีออมทรัพย์พรีเมียมของเราเสนออัตราดอกเบี้ย 2.5% มันต้องมียอดคงเหลือขั้นต่ำ $500

Man: That sounds suitable. Are there any monthly fees?
ผู้ชาย: นั่นฟังดูเหมาะสมนะ มีค่าธรรมเนียมรายเดือนไหม

Woman: No, there are no monthly fees as long as you maintain the minimum balance.
ผู้หญิง: ไม่มี ไม่มีค่าธรรมเนียมรายเดือนตราบใดที่คุณรักษายอดเงินขั้นต่ำไว้

22. What is the woman’s role in the conversation?

บทบาทหน้าที่ของผู้หญิงในการสนทนาคืออะไร?

23. What feature is the man looking for in a savings account?

ผู้ชายกำลังมองหาคุณสมบัติอะไรในบัญชีออมทรัพย์?

24. How much interest will he earn in one year on $10,000 in the Premium Savings account?

ผู้ชายจะได้รับดอกเบี้ยเท่าไรในหนึ่งปีจาก 10,000 ดอลลาร์ ในบัญชี Premium Savings?

Questions 25 to 27 refer to the following conversation.
คำถามข้อ 25 ถึง 27 อ้างอิงถึงบทสนทนาต่อไปนี้

Woman: Hi, let me introduce our two-year graphic design program that covers theory and practical skills, including digital design, branding, and user experience.
ผู้หญิง: สวัสดี ฉันขอแนะนำโปรแกรมการออกแบบกราฟิก 2 ปี ซึ่งครอบคลุมทฤษฎีและทักษะการปฏิบัติ ได้แก่ การออกแบบดิจิทัล การสร้างแบรนด์ และประสบการณ์ผู้ใช้

Man: That sounds comprehensive. What are the entry requirements?
ผู้ชาย: นั่นฟังดูครอบคลุมเลย ข้อกำหนดในการเข้าคืออะไร

Woman: Applicants need to have a high school diploma and a portfolio of their work. There’s also an entrance interview.
หญิง: ผู้สมัครจะต้องมีประกาศนียบัตรมัธยมศึกษาตอนปลายและมีผลงาน มีสัมภาษณ์เข้าด้วย

Man: Is there any scholarship or financial aid available for this program?
ชาย: มีทุนการศึกษาหรือความช่วยเหลือทางการเงินสำหรับโครงการนี้ไหม

Woman: Yes, we offer scholarships and financial aid based on need and merit. You can fill out the financial aid form and submit it with your program application.
หญิง: ใช่ เรามีทุนการศึกษาและความช่วยเหลือทางการเงินตามความจำเป็นและคุณธรรม คุณสามารถกรอกแบบฟอร์มความช่วยเหลือทางการเงินและส่งมาพร้อมกับใบสมัครโปรแกรมของคุณได้เลย

25. Who is likely participating in the conversation?

ใครน่าจะมีส่วนร่วมในการสนทนา?

26. What courses are included in the program?

หลักสูตรใดบ้างที่รวมอยู่ในโปรแกรม?

27. What does the woman recommend the man do to apply for financial aid?

ผู้หญิงแนะนำให้ผู้ชายทำอะไรเพื่อขอความช่วยเหลือทางการเงิน?

Questions 28 to 30 refer to the following conversation.
คำถามข้อ 28 ถึง 30 อ้างอิงถึงบทสนทนาต่อไปนี้

Man: Hi, Emily. With the renovation nearly complete, we need to order new office desks and chairs. Have you found any good deals?
ผู้ชาย: สวัสดีเอมิลี่ เนื่องจากการปรับปรุงใกล้จะเสร็จสมบูรณ์แล้ว เราจึงต้องสั่งซื้อโต๊ะและเก้าอี้สำนักงานใหม่ คุณพบข้อเสนอดีๆ บ้างไหม

Woman: Yes, I found a supplier who offers a great package deal. We can get an office set, including a desk and a chair, for $200 each set if we order in bulk.
ผู้หญิง: ใช่เลย ฉันพบซัพพลายเออร์ที่เสนอข้อเสนอแพ็คเกจสุดคุ้ม เราสามารถซื้อชุดสำนักงาน ซึ่งรวมโต๊ะและเก้าอี้ได้ในราคาชุดละ 200 ดอลลาร์หากเราสั่งซื้อจำนวนมาก

Man: That sounds perfect. Do they include delivery?
ผู้ชาย: นั่นฟังดูดีเลย รวมการจัดส่งไหม

Woman: Yes, delivery is included for orders over $1,000. We'll need 30 sets for the 3rd floor first and 25 sets for the 2nd floor later due to the floor-by-floor renovation.
ผู้หญิง: ใช่ การจัดส่งนั้นมีให้สำหรับคำสั่งซื้อที่มีมูลค่ามากกว่า 1,000 ดอลลาร์ เราต้องการ 30 ชุดสำหรับชั้น 3 ก่อน และ 25 ชุดสำหรับชั้น 2 ในภายหลัง เนื่องจากการปรับปรุงใหม่ทำทีละชั้น

Man: Great. Can you order the first batch for the 3rd floor today and the second batch for the 2nd floor next week?
ผู้ชาย: เยี่ยมมาก คุณสามารถสั่งชุดแรกสำหรับชั้น 3 วันนี้และชุดที่สองสำหรับชั้น 2 ในสัปดาห์หน้าได้ไหม

28. Why do they need to place the order in two batches?

เหตุใดพวกเขาจึงต้องสั่งซื้อเป็น 2 ครั้ง?

29. Do they get free delivery for both batches?

พวกเขาได้รับบริการส่งฟรีทั้ง 2 ครั้งไหม?

30. What is the total cost of the office sets they need?

ค่าใช้จ่ายรวมทั้งหมดของชุดสำนักงานที่พวกเขาต้องการคือเท่าไร?

Questions 31 to 33 refer to the following conversation.
คำถามข้อ 31 ถึง 33 อ้างอิงถึงบทสนทนาต่อไปนี้

Man: Hello, I need help arranging a hotel and transportation for a business trip.
ผู้ชาย: สวัสดี ฉันต้องการความช่วยเหลือในการจัดเตรียมโรงแรมและการเดินทางสำหรับทริปธุรกิจ

Woman: Sure, can you tell me the dates and destination?
ผู้หญิง: ได้เลย คุณช่วยบอกวันที่และปลายทางให้ฉันหน่อยได้ไหม

Man: I'll be in San Francisco from July 20th to 23rd.
ผู้ชาย: ฉันจะอยู่ที่ซานฟรานซิสโกตั้งแต่วันที่ 20 ถึง 23 กรกฎาคม

Woman: Do you have any hotel preferences?
ผู้หญิง: คุณมีโรงแรมที่ชอบไหม

Man: Yes, please find a hotel close to the conference center. Also, I need a rental car.
ผู้ชาย: มีนะ กรุณาหาโรงแรมใกล้ๆศูนย์ประชุม ฉันยังต้องการรถเช่าด้วย

Woman: Got it. I’ll send the details by the end of the day. Anything else?
ผู้หญิง: เข้าใจแล้ว ฉันจะส่งรายละเอียดภายในสิ้นวัน มีอะไรเพิ่มเติมอีกไหม

31. Who's the woman?

ผู้หญิงคือใคร?

32. Why is the man contacting the woman?

ทำไมผู้ชายถึงติดต่อกับผู้หญิง?

33. What hotel feature does the man request?

ผู้ชายคนนี้ขอคุณสมบัติอะไรของโรงแรม?

Questions 34 to 36 refer to the following conversation.
คำถามข้อ 34 ถึง 36 อ้างอิงถึงบทสนทนาต่อไปนี้

Woman: Good afternoon, I've been having some trouble with my back recently.
ผู้หญิง: สวัสดีตอนบ่าย ฉันมีปัญหาเรื่องหลังนิดหน่อย

Man: I’m sorry to hear that. Can you describe the pain? Is it constant or does it come and go?
ผู้ชาย: ฉันเสียใจที่ได้ยินเช่นนั้น คุณช่วยอธิบายความเจ็บปวดได้ไหม มันเกิดขึ้นตลอดหรือเป็นๆ หายๆ

Woman: It’s mostly a dull ache, but sometimes it gets sharp when I move a certain way.
ผู้หญิง: ส่วนใหญ่แล้วจะปวดตื้อๆ ตลอด แต่บางครั้งก็อาจจะปวดจี้ดขึ้นมาเมื่อฉันขยับไปทางใดทางหนึ่ง

Man: Have you been doing any heavy lifting or unusual physical activities lately?
ผู้ชาย: ช่วงนี้คุณได้ยกของหนักหรือออกกำลังกายผิดปกติบ้างไหม

Woman: Not really, but I have been sitting at my desk for long hours.
ผู้หญิง: ไม่เชิงนะ แต่ฉันก็นั่งอยู่ที่โต๊ะทำงานนานหลายชั่วโมง

Man: Prolonged sitting can definitely contribute to back pain. I recommend you take breaks to stretch and use a supportive chair. I’ll prescribe an anti-inflammatory to reduce the pain.
ผู้ชาย: การนั่งเป็นเวลานานส่งผลต่ออาการปวดหลังได้อย่างแน่นอน ฉันขอแนะนำให้คุณพักเพื่อยืดเส้นยืดสายและใช้เก้าอี้พยุงตัว ฉันจะสั่งยาต้านการอักเสบเพื่อลดความเจ็บปวดนะ

34. What is the likely profession of the man?

อาชีพที่น่าจะเป็นไปได้ของผู้ชายคืออะไร?

35. What activity does the woman mention as a possible cause of her back pain?

กิจกรรมใดที่ผู้หญิงพูดถึง ที่เป็นสาเหตุที่เป็นไปได้ของอาการปวดหลัง?

36. What does the man plan to do?

ผู้ชายวางแผนจะทำอะไร?

Questions 37 to 39 refer to the following conversation.
คำถามข้อ 37 ถึง 39 อ้างอิงถึงบทสนทนาต่อไปนี้

Man: Hi, I’m calling to discuss the new workflow procedures that were implemented last month. There seem to be some issues.
ชาย: สวัสดี ฉันโทรมาเพื่อหารือเกี่ยวกับขั้นตอนเวิร์กโฟลว์ใหม่ที่นำมาใช้เมื่อเดือนที่แล้ว ดูเหมือนจะมีปัญหาบางอย่าง

Woman: I’m sorry to hear that. Can you be more specific about the issues you’re facing?
ผู้หญิง: ฉันเสียใจที่ได้ยินเช่นนั้น คุณช่วยระบุปัญหาที่คุณกำลังเผชิญให้เจาะจงมากขึ้นได้ไหม

Man: The new procedures have increased our daily operations' complexity, and it’s causing delays in project completion.
ผู้ชาย: ขั้นตอนใหม่ได้เพิ่มความซับซ้อนในการปฏิบัติงานประจำวันของเรา และทำให้เกิดความล่าช้าในการดำเนินโครงการให้เสร็จสิ้น

Woman: I understand. Do you have any suggestions for simplifying the process?
ผู้หญิง: ฉันเข้าใจ คุณมีข้อเสนอแนะในการทำให้กระบวนการง่ายขึ้นไหม?

Man: Yes, automating some of the repetitive tasks could help speed up our operations significantly.
ผู้ชาย: ใช่เลย การใช้ระบบอัตโนมัติกับงานซ้ำๆ บางอย่าง อาจช่วยให้การดำเนินงานของเราเร็วขึ้นได้อย่างมาก

37. Why is the man calling?

ผู้ชายโทรมาทำไม?

38. What issue is the man facing with the new procedures?

ผู้ชายกำลังเผชิญกับปัญหาอะไรกับขั้นตอนใหม่นี้?

39. What impact are the new procedures having on the man's work?

กระบวนการใหม่มีผลกระทบต่องานของผู้ชายอย่างไรบ้าง?

Your score is

0%

คอมเม้นต์

ไอคอน PDPA

เราใช้คุกกี้เพื่อให้คุณได้รับประสบการณ์การเข้าชมเว็บไซต์ที่ดีที่สุด กรุณาคลิกยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว นะคะ

ตั้งค่าความเป็นส่วนตัว

คุณสามารถเลือกการตั้งค่าคุกกี้โดยเปิด/ปิด คุกกี้ในแต่ละประเภทได้ตามความต้องการ ยกเว้น คุกกี้ที่จำเป็น

ยอมรับทั้งหมด
จัดการความเป็นส่วนตัว
  • คุกกี้ที่จำเป็น
    เปิดใช้งานตลอด

    ประเภทของคุกกี้มีความจำเป็นสำหรับการทำงานของเว็บไซต์ คุณไม่สามารถปิดการทำงานของคุกกี้นี้ได้

บันทึกการตั้งค่า